Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: oversteek

oversteek 10 maanden 2 weken geleden #1

Oversteek

De nacht lijkt niet veel groter dan een kist,
een ruimte met uitsluitend dode hoeken
waarin je naar een uitgang ligt te zoeken
terwijl je elk gevoel voor richting mist.

Je hebt je oude leven uitgewist
toen je besloot om deze reis te boeken,
nu groeit met alle ingehouden vloeken
het voorgevoel dat jij je hebt vergist.

Je schreeuwde dat je liever wou vergaan
dan domweg te berusten in ‘t bestaan
waar God en geldgebrek je leerden knielen

maar als je ooit de overkant bereikt
is het alsof je weer een hel in kijkt:
een avondland bevolkt door bange zielen.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

oversteek 10 maanden 2 weken geleden #2

  • Bas Boekelo
  • Bas Boekelo's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 3816
  • Ontvangen bedankjes 914
Otto, het is een mooi maar filosofisch sonnet. En meer waarzeggerij dan profetisch.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

oversteek 10 maanden 2 weken geleden #3

  • Inge Boulonois
  • Inge Boulonois's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Dichters moeten verbeelding hebben
  • Berichten: 3170
  • Ontvangen bedankjes 1339
Geen light verse, een fraai sonnet. Aangrijpend, Otto. Realiteit voor sommige (niet veel hoop ik) vluchtelingen...
www.ingeboulonois.nl

Een dichter is een beeldhouwer die muziek schildert - C. Schouwenaars
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.218 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Delicatesse

Kabuto mushi no yochu heet het
En als u het op een menu ziet staan
Bijvoorbeeld in Japan, moet u dát eten!

Ik zou het zeer beslist niet overslaan!
Wat of er in zit hoeft u niet te weten
Veel proteïnen, smeuiig én krokant! 

En als u zich daar dan heeft volgegeten
Ga dan maar weer naar een heel ander land
En neem daar eens een Chiên bo Gôi mét 

Dat is hetzelfde wat ik nét aanprees
Maar dan gebakken door een Vietnamees  

Uit Het pak van Sjaalman: 'Over de wormen in den sagopalm'.*

  * Het gaat hier over de Rynchosphorus palmarum.

Koop koop koop