Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: Praat Frans met me

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #1

Ze zeggen wel dat Frans de taal der liefde is
Dat heb ik op de middelbare nooit gemerkt
Wanneer ik weer een 1 moest incasseren

Grammatica - ik had het meestal mis
Al had ik er echt keihard voor gewerkt
Zodat de moed mij in de schoenen zonk

Ik zou het later van een meisje leren
- Nu volgt romantische geschiedenis! -
Mijn durf was groot, mijn woordenschat beperkt

Een Frans gedichtje moest haar imponeren
Waarvan ik zelf vond dat het prachtig klonk
Zo ingenomen met mijn poëzie

Waarna ze mij een allerliefste glimlach schonk:
'Ah desolée, j'en n'ai rien compris'
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #2

  • hanna pest
  • hanna pest's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 625
  • Ontvangen bedankjes 396
Heb helaas geen Frans geleerd op school, dus ik weet niet wat het meisje precies zegt, maar ik kan het wel raden. Misschien maakt die mysterieusheid het gedicht nog mooier.
Groet
Hanna
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Christiaan Abbing

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #3

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 1962
  • Ontvangen bedankjes 889
mocht je toch jouw nieuwsgierigheid niet kunnen bedwingen: misschien helpt google translate je verder...
Verba volant, scripta manent.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #4

  • hanna pest
  • hanna pest's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 625
  • Ontvangen bedankjes 396
Bedankt, Ben. Die site kende ik niet.
Groetjes,
Hanna
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #5

Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #6

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 1962
  • Ontvangen bedankjes 889
Vertalen.nu geeft als antwoord:
Ah heb sorry, ik niet begrepen

Google translate geeft terug:
Oh sorry, ik begreep het niet

Beiden zijn niet geheel correct vertaald maar de tweede is iets beter.

Mijn vertaling zou luiden:
Oh sorry, (of Wat jammer), ik heb er niets van begrepen.

Hoe vaker een vertaalservice wordt gebruikt, des te beter deze gaat functioneren. Iets met AI ofzo...
Verba volant, scripta manent.
Laatst bewerkt: 4 maanden 4 weken geleden door B.J. Hoogland.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #7

Ben Hoogland schreef :
Vertalen.nu geeft als antwoord:
Ah heb sorry, ik niet begrepen

... wat op zich alweer een leuk begin is van een gedichtje.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #8

Bedankt, Ben. Voortaan GT dus.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Praat Frans met me 4 maanden 4 weken geleden #9

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 1962
  • Ontvangen bedankjes 889
Haha cabbing, heb ik wel eens gedaan. Een gedichtje een paar keer door een vertaalmachine heen halen en zien wat ervan overblijft. Hilarisch!
Verba volant, scripta manent.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.267 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Voetstapjes in de sneeuw

Mijn buurmans poes heeft door de sneeuw gelopen
De stapjes liggen vast in een patroon
Dat ragfijn in het wit is afgedrukt 

Een kunstwerk, zo subliem en zo gewoon
Zo onopzettelijk volmaakt gelukt:
Heel even lijkt het leven vol met zin

Ik kijk verrukt naar dit natuurproduct
Helaas - vanmiddag valt de dooi weer in
En morgen is de boel wel weggedropen

En u - al stampt u nog zo in de sneeuw
Geen spoor dat van u rest na nog een eeuw 

Koop koop koop