Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: mondegreen

mondegreen 09 juli 2020 19:14 #1

  • Bas Boekelo
  • Bas Boekelo's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 4155
  • Ontvangen bedankjes 1101
Ik ben doof en ben afhankelijk van TT888. Dat lijkt een oplossing, maar helaas wordt er heel wat verkeerd verstaan en dus verkeerd ondertiteld. En zo ontstaan zg. mondegreens. Maar je kunt ook doen alsof.

De Dapperstraat

Natuur is voor de vrede en de regen
En damwand is natuurlijker dan land
Een stukje losse goten in een krant
Een heuvel met wat pierlalaas er tegen

Geen meiden nou, die vreselijke teven
Drink aan de lang gekromde waterkant
De wolken nooit zo schoon als ze bemand
Door zolderkamers lang en luchtig leven

Alles is veevoer, dieven in de nacht
Het leger houdt zich wonderlijk verborgen
Tot het op één staat in de Hoogestraat

Ik heb het bijna ellef over acht
Verlegen als ik drie uur in de morgen
Dom en gelukkig bij de kapper staat

JC Bloem De Dapperstraat

Natuur is voor tevredenen of legen.
En dan: wat is natuur nog in dit land?
Een stukje bos, ter grootte van een krant,
Een heuvel met wat villaatjes ertegen.

Geef mij de grauwe, stedelijke wegen,
De'in kaden vastgeklonken waterkant,
De wolken, nooit zo schoon dan als ze, omrand
Door zolderramen, langs de lucht bewegen.

Alles is veel voor wie niet veel verwacht.
Het leven houdt zijn wonderen verborgen
Tot het ze, opeens, toont in hun hogen staat.

Dit heb bij mijzelven overdacht,
Verregend, op een miezerigen morgen,
Domweg gelukkig, in de Dapperstraat
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 09 juli 2020 19:33 #2

  • Bennie Sieverink
  • Bennie Sieverink's Profielfoto
  • Offline
  • Regelmatige bezoeker
  • Berichten: 20
  • Ontvangen bedankjes 16
wel aardig joh, wat heet: een klapper maat
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 10 juli 2020 12:48 #3

  • Frits Criens
  • Frits Criens's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 1710
  • Ontvangen bedankjes 1041
Dag Bas,
Het verschijnsel kende ik wel, maar de benaming ervoor nog niet. Je hebt de mondegreen wat mij betreft op een geestige wijze toegepast in een gedicht dat sterk genoeg is om dergelijke persiflages te kunnen overleven. Compliment.
c.a.
Frits
Laatst bewerkt: 10 juli 2020 13:01 door Frits Criens.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 10 juli 2020 12:59 #4

Mijn complimenten. Je hebt me echt aan het lachen gemaakt.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 10 juli 2020 18:40 #5

  • Bas Boekelo
  • Bas Boekelo's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 4155
  • Ontvangen bedankjes 1101
De mondegreen dankt zijn naam aan een strofe uit het Schotse gedicht The Bonny Earl of Murray. De eerste strofe van dit gedicht eindigt met de tekst They have slain the Earl of Murray / and they laid him on the green. Als kind verstond de Amerikaanse schrijfster Sylvia Wright dit als They have slain the Earl of Murray / and the Lady Mondegreen. In 1954 gaf zij de naam van deze niet bestaande dame aan het verschijnsel.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Hendrikje de Koning

mondegreen 10 juli 2020 21:55 #6

  • Jaap Bakker
  • Jaap Bakker's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 538
  • Ontvangen bedankjes 470
In het Nederlands wordt de mondegreen overigens ook wel een mama appelsap genoemd (de geïnteresseerde moet het maar eens opzoeken op het Internet).
Laatst bewerkt: 10 juli 2020 21:58 door Jaap Bakker.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 11 juli 2020 12:15 #7

  • Bennie Sieverink
  • Bennie Sieverink's Profielfoto
  • Offline
  • Regelmatige bezoeker
  • Berichten: 20
  • Ontvangen bedankjes 16
Dag Jaap, mondegreen en mama appelsap is volgens mij niet hetzelfde. Mondegreen is zoals ik als kind liedjes zong, omdat je niet goed geluisterd hebt naar de oorspronkelijke tekst fantaseer je hier en daar zelf maar wat, terwijl bij een mama appelsap juist wel sprake is van heel goed luisteren. Verdomd ja, nu je het terug hoort zingt die Portugese zanger inderdaad mama appelsap.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 11 juli 2020 15:09 #8

  • Bennie Sieverink
  • Bennie Sieverink's Profielfoto
  • Offline
  • Regelmatige bezoeker
  • Berichten: 20
  • Ontvangen bedankjes 16
Om de twee dingen ook in het Nederlands apart te kunnen benoemen stel ik voor een mondegreen te vertalen in 'een makkestaartje'. Het is afgeleid van 'makkestaartje sinterklaas', de kinderlijke interpretatie van: makkers staakt uw wild geraas.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Hendrikje de Koning

mondegreen 11 juli 2020 17:00 #9

  • Jaap Bakker
  • Jaap Bakker's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 538
  • Ontvangen bedankjes 470
Dag Bennie,
Ik heb de Wikipediapagina erop nageslagen, maar ik kan zo geen betekenisverschil ontdekken. Wat ik daar ook las, is dat het maar niet wil lukken om een Nederlands equivalent te vinden die ingeburgerd raakt. Misschien dus jouw voorstel...
Groet,
Jaap
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 11 juli 2020 17:00 #10

Allemaal nieuw voor mij. Leuk!

Dat doet me denken aan dit voorval: mijn nichtje legde aan haar vierjarig dochtertje uit waarom ze in de rij moesten wachten, "dat komt door het coronavirus. Maar het komt goed, hoor." Zegt het meisje tegen haar kleine broertje in de kinderwagen: "Het komt goed, Lars. We gaan corona vieren."
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 12 juli 2020 14:19 #11

  • Niels Blomberg
  • Niels Blomberg's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Schoonschrijver
  • Berichten: 1704
  • Ontvangen bedankjes 956
Een mondegreen/makkestaartje is een verkeerd verstane zin in een tekst in de eigen taal, terwijl bij mama appelsap een stukje eigen taal wordt gevonden in een overduidelijk vreemdtalige tekst.

Bennie Sieverink schreef :
Verdomd ja, nu je het terug hoort zingt die Portugese zanger inderdaad mama appelsap.
Hier worden twee verhalen door elkaar gehaald.
De oorspronkelijke mama appelsap komt uit "Wanna Be Startin' Somethin'", waar Michael Jackson naar eigen zeggen een stukje Swahili zingt: Mamasee mamasa mamakoesa. In het Nederlands klinkt het meer als: mamasee mamasa mama appelsap. Voor meer info over de tekst languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1542
De beroemdste mama appelsap is een Braziliaans Portugese tekst. In de Lambada kun je duidelijk horen: Waar is toch dat zebrahondje voor?
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Bennie Sieverink, Jaap Bakker

mondegreen 13 juli 2020 20:05 #12

  • Christiaan Abbing
  • Christiaan Abbing's Profielfoto
  • Offline
  • Zeer gerenommeerd forumlid
  • Berichten: 315
  • Ontvangen bedankjes 468
Nicoline van der Sijs stelde ooit 'Koning Huldebiet' voor als Nederlandse variant op 'Lady Mondegreen'. Vond ik eigenlijk wel mooi; zal mijn achtergrond zijn.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

mondegreen 14 juli 2020 22:07 #13

  • Niels Blomberg
  • Niels Blomberg's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Schoonschrijver
  • Berichten: 1704
  • Ontvangen bedankjes 956
Lady Mondegreen en Koning Huldebiet zijn overigens een prachtig paar, al is het maar om het gelijke metrum. Dat is meer mensen opgevallen: nl.wikipedia.org/wiki/Mondegreen
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.194 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Gaastrajas




Ze hebben vaak een bakfiets en een overvolle tas
Hun dochtertje heet Sterre en hun zoontje Frits of Bas
Die zijn -met begeleiding- echt de besten van de klas
Ik heb het over vrouwen in een Gaastra-jas

Ze drinken graag Prosecco op een overvol terras
En in de winter muntthee maar het liefste uit een glas
Ze zijn al in de dertig maar nog steeds behoorlijk kras
Ik heb het over vrouwen in een Gaastra-jas

Ze werken halve dagen maar hun vent zit goed bij kas
Dus hebben ze een werkster voor het strijken van de was
Ze zijn wat dik maar kuren soms met sap van tarwegras
Ik heb het over vrouwen in een Gaastra-jas

Hun kerels dragen sneakers en een overhemd met das
Behalve in het weekend want dan trekken ze en masse
Naar Bloemendaal of naar een park, enfin, naar zand of gras
En dat is niet te doen zonder een Gaastra-jas

Want soms zit je te chillen aan de oever van een plas
En schuurt een dikke dame uit Blokzijl of uit Alblas-
-serwaard tegen je aan en dat is meestal niet te pas
Maar wel met de bescherming van een Gaastra-jas

Hun kerels dus, die hebben ook een mooie Gaastra-jas
Want wat moet een IT-er zonder nieuwe Gaastra-jas?
Of een consultant, arts, of virtuoos op contrabas?
Wie voelt zich nog senang zonder een Gaastra-jas?

Ooit leerden wij op school van erwten-bonen-bieten-vlas
En als je Frans had ook nog van 'Mon oncle, je t'embrasse'
Mijn leraar Duits was vol over het prachtig Arisch ras
Maar nooit over de mensen met een Gaastra-jas

De mensen met een Gaastra-jas -excuses dat ik kras-
Ze drijven me tot waanzin, grote wonden, as tot as
Ze luisteren naar BLØF, kortom, ze moeten aan het gas
De mensen met gedoe zoals een Gaastra-jas