Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: sonnet 29

sonnet 29 29 feb 2012 23:19 #1

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 2231
  • Ontvangen bedankjes 1108
Sonnet 29 (William Shakespeare)

When, in disgrace with Fortune and men's eyes,

I all alone beweep my outcast state

And trouble deaf heaven with my bootless cries

And look upon my self and curse my fate,


Wishing me like to one more rich in hope,

Featured like him, like him with friends possessed,

Desiring this man's art, and that man's scope,

With what I most enjoy contented least,


Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee, and then my state,

Like to the lark at break of day arising

From sullen earth sings hymns at heaven's gate.


For thy sweet love remembered such wealth brings

That then I scorn to change my state with kings.


*

Lig ik in tranen hier voor Neêrlands volk
Gevallen van mijn rotspiek met een boog
Dan schreeuw ik mijn ellende huizenhoog
En weet: ik viel weer in mijn eigen dolk

Ik zou in grote rijkdom kunnen leven
Met vrienden alle uren om mij heen
Van wie ik schoonheid, macht en status leen
De luchtbel knapt, het mooiste duurt maar even

Ik zwelg zo nog wat door in oud chagrijn
Dan teken jij een glimlach op mijn kaken
Terwijl daarbuiten vogels hooglied maken
En psalmen fluitend in de glorie zijn

Ik droom jouw lieve hoofd tegen mijn borst
Geen cent en toch gelukkig als een vorst
Verba volant, scripta manent.
Laatst bewerkt: 01 mrt 2012 23:00 door B.J. Hoogland.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: sonnet 29 01 mrt 2012 22:50 #2

  • Niels Blomberg
  • Niels Blomberg's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Schoonschrijver
  • Berichten: 1604
  • Ontvangen bedankjes 868
Dag Ben

Erg mooi.
Een paar opmerkingen:
- r1: "Neerlands" vind ik vreemd. Een aanduiding in de ruimte die ik voor mij gevoel niet klopt
- r2: "lazer" is een stijlbreuk met de rest
- r14: "sou" is wat in onbruik geraakt, "cent" verwoordt het m.i. net zo goed.

Groeten,
Niels Blomberg
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: sonnet 29 01 mrt 2012 23:04 #3

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 2231
  • Ontvangen bedankjes 1108
Dag Niels,
Dank voor je opmerkingen

'voor Neêrlands volk staan' is in onze familie een gezegde met betekenis 'voor gek staan, te koop lopen, in negatieve zin opvallen'.
Lazer en sou heb ik aangepast.
Verba volant, scripta manent.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: sonnet 29 02 mrt 2012 19:45 #4

  • Bas Boekelo
  • Bas Boekelo's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 4059
  • Ontvangen bedankjes 1042
Mooi zo'n familie-uitdrukking.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: sonnet 29 02 mrt 2012 22:56 #5

  • Niels Blomberg
  • Niels Blomberg's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Schoonschrijver
  • Berichten: 1604
  • Ontvangen bedankjes 868
Weer een uitdrukking geleerd
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: sonnet 29 02 mrt 2012 23:21 #6

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 2231
  • Ontvangen bedankjes 1108
Ik heb nog een beetje nagedacht en gegoogled: 'Voor het oog van Neerlands volk' komt met name in protestantse kringen als uitdrukking voor. De uitdrukking heb ik, meen ik, voor het eerst gehoord uit de mond van een domineesvrouw, ongeveer 30 jaar geleden. Sindsdien wordt deze kreet bij ons regelmatig gebezigd en is hij een eigen leven gaan leiden.
Verba volant, scripta manent.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.137 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Queen Anne

Irish verse - I love to quote it
And when I forget who wrote it
I employ a clever scheme
Saying it's by Anne O'Neame