Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Met Forum, Vorm én Vent

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: Changement

Changement 1 maand 1 week geleden #1

  • hanna pest
  • hanna pest's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 389
  • Ontvangen bedankjes 265
  • Karma: -5
Changement

Bijna sixtijnverslaafd!
Snel naar wat anders dus
Mij biedt de dactylus
Vast weer soelaas

Brengt me misschien een per
Acclamationembad

Instemming, huldeblijk
Luide hoera's!

Groet
Hanna
Laatst bewerkt: 1 maand 3 dagen geleden door hanna pest. Reden: cursivering
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Changement 1 maand 4 dagen geleden #2

  • Inge Boulonois
  • Inge Boulonois's Profielfoto
  • aanwezig
  • Forumgod
  • Berichten: 2516
  • Ontvangen bedankjes 892
  • Karma: 0
Ha Hanna,

Het ob brengt wie weet soelaas...
Maar van mij krijg je helaas geen huldeblijk, ook al prijkt dit op de voorpagina.
R. 5 en 6 roepen zelfs geen klein klapje op.
De uitdrukking per acclamationem is hier gesplitst en daardoor moeilijk leesbaar, temeer daar het ob-woord een combi is van Latijnse en Nederlandse taal.
Maar het woord is ingenieus bedacht, dat weer wel.
Echter zelfs voor een ob-woord vind ik het gekunsteld.
www.ingeboulonois.nl

Een dichter is een beeldhouwer die muziek schildert - C. Schouwenaars
Laatst bewerkt: 1 maand 3 dagen geleden door Inge Boulonois.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Hendrikje de Koning

Changement 1 maand 3 dagen geleden #3

  • hanna pest
  • hanna pest's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 389
  • Ontvangen bedankjes 265
  • Karma: -5
Dag Inge,

Bedankt voor je commentaar, zowel het kritische deel als het lovende. De redactie heeft het ollekebolleke volgens mij op de juiste waarde geschat en de ironie gezien en de zelfspot van het tweede deel. Als een light-versedichter zegt een olleke te schrijven om mogelijk groot applaus te oogsten, moeten de alarmbellen bij de lezer gaan rinkelen!
Ook het 6-lettergrepige woord is een ironische verwijzing die de vaste lezers van het VV hadden kunnen oppikken. Het zal intussen algemeen bekend zijn op het VV dat ik veel in de Van Dale lees en daar mijn voordeel mee doe, wat meer mensen zouden moeten doen Zo heb ik een tijd geleden een aantal woorden gebruikt die volledig onbekend waren maar wel mooi in regel 6 pasten. Daar is een fikse forumdiscussie over geweest. Diezelfde grap heb ik nu weer uitgehaald, maar extremer door het Latijnse Per Acclamationem uit elkaar te halen. Ik ontdekte de uitdrukking per toeval. Kijk, dat vind ik leuk, het hoort heel erg bij het spel met anderen of in elk geval met jezelf, wat plezierdichten ook is. Dat je twee talen niet in een woord zou kunnen combineren, klopt niet. We doen niks anders: downloadtekst, woonboulevard etc.
Misschien kun je eens vanuit mijn bril naar mijn kleine meesterwerkje kijken.

Groet
Hanna
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Changement 1 maand 3 dagen geleden #4

  • Inge Boulonois
  • Inge Boulonois's Profielfoto
  • aanwezig
  • Forumgod
  • Berichten: 2516
  • Ontvangen bedankjes 892
  • Karma: 0
Ha Hanna,

Natuurlijk ga ik graag in op je suggestie om het ob door een andere bril te bekijken.
Helaas: het is niet mogelijk om door exact jouw glazen te kijken, maar ik denk dat deze er aardig bij komt
(ik krijg vaak de indruk dat light versedichters die altijd op hebben - althans zolang ze hun eigen werk beschouwen, maar dat terzijde):



Wat zie ik nu? Verhip, ik kan het ob-woord nu meer appreciëren. Maar een meesterwerkje?$@!?

Light versedichters willen er het liefst evenveel plezier aan beleven als jij, de maakster, hebt...
In dat opzicht is het vers vatbaar voor verbetering.
Zeker, onze taal bulkt van leenwoorden.
Alleen is per acclamationem niet een woord dat velen kennen.
Allicht, onze roerganger Jaap is van alle markten thuis en ziet dat onmiddellijk.

Ik denk, Hanna, dat het lezersgenot verhoogd wordt als je een bescheiden handvat geeft door per acclamationem te cursiveren, iets dat ik in de ollekebollekes van Drs. P eveneens met zekere regelmaat aantref.
In proza ook, maar daar hebben wij op dit forum niets mee te maken.

Wat apart dat je vaak in de Van Dale leest!

Hartelijke groet,
Inge
www.ingeboulonois.nl

Een dichter is een beeldhouwer die muziek schildert - C. Schouwenaars
Laatst bewerkt: 1 maand 3 dagen geleden door Inge Boulonois.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Changement 1 maand 3 dagen geleden #5

  • hanna pest
  • hanna pest's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 389
  • Ontvangen bedankjes 265
  • Karma: -5
Wat zie ik nu? Verhip, ik kan het ob-woord nu meer appreciëren. Maar een meesterwerkje?$@!?

Inge toch, nou legde ik net uit de light-versedichters nogal vaal gebruik maken van ironie en zelfspot en ik geef bovenstaande zin als een subliem voorbeeld daarvan. En nou trap je er nog in!

Het cursiveren neem ik graag over. Dank je wel.

Van Dale lezen moet je natuurlijk opvatten als erdoorheen bladeren. Ik heb de digitale versie (cadeautje van vrienden die wat geld voor mijn verjaardag bijeen hadden gelegd) en daar ben ik heel blij mee.

Groet
Hanna
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Inge Boulonois
Tijd voor maken pagina: 0.137 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Dapper



Geluk is voor de werkers en de dommen
Maar ach, wat zegt geluk in dit klimaat
Een huis dat meters onder water staat
Een baas die eist dat jij je rug blijft krommen

Geef mij een feeks, het kan me echt niet bommen
Die mij zelfs bij het dichten niet verlaat
Die ontevreden is en non-stop praat
Als ik haar eens een dag niet heb beklommen

Alles is veel voor wie niet veel begeert
Het land als vader blijft zijn rol verzaken
Tot die zich aandient in persoon van Hein

Dat heb ik na een dag geconcludeerd
Bescheten, op een stinkend onderlaken
Domweg gelukkig: het kon erger zijn=

Koop koop koop