Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: kermisdroom

kermisdroom 4 maanden 1 week geleden #1

Soms blijven gedichten aan het einde rammelen. Je weet dat er iets niet klopt, maar krijgt er geen vinger achter. Dit vers schreef ik jaren terug, het kwam zelfs in een bloemlezing terecht, maar toch klopte het niet. Gelukkig vond ik vandaag het treffende slot. Weer een klein stukje in mijn leven naar behoren afgesloten. Hoop ik.

Kermisdroom

Vannacht zag ik mijn vader weer,
het kermisgoud, de grote beer
de noorderzon
en in de geur van zijn tabak
de schiettent waar hij met gemak
een troostprijs won.

Hij loodste me de hemel in
van carrousel en suikerspin,
de zoete beet,
waarna hij weer tot held verklaard,
als ridder op een houten paard
de nacht uit reed.

Alleen de vrouw die toekomst las
uit handen of een bol van glas
ontbrak dit keer.
In het domein van eeuwigheid
zag zij in de voorspelde tijd
geen handel meer.
Laatst bewerkt: 4 maanden 1 week geleden door Otto van Gelder.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

kermisdroom 4 maanden 1 week geleden #2

  • Jolien
  • Jolien 's Profielfoto
  • Offline
  • Gedreven forumlid
  • Berichten: 134
  • Ontvangen bedankjes 134
Een mooi, nostalgisch gedicht, Otto. Ik struikel alleen in de een na laatste regel over het woordje -er-. Het krijgt hier naar mijn idee te veel nadruk. Een alternatief voor -zat er-, zou - zag zij- kunnen zijn. Dit is natuurlijk alleen een suggestie, zie maar wat je ermee doet.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

kermisdroom 4 maanden 1 week geleden #3

  • JudyElf
  • JudyElf's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 393
  • Ontvangen bedankjes 97
Je kunt het zingen op de melodie van De oude school!
judyelf.edublogs.org
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

kermisdroom 4 maanden 1 week geleden #4

Ik vind het een prachtig gedicht Otto. Alleen ben ik het met Jolien eens over het woordje 'er'. En ik begrijp niet helemaal waarom je spreekt van 'de voorspelde tijd' . Misschien zie ik het verkeerd/anders maar ik zou denken dat er geen tijd meer te voospellen is.

groet,
Hanny
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

kermisdroom 4 maanden 1 week geleden #5

Jolien, dank. Ik wilde het neutraal houden, dus gebruikte ik 'zat er' maar het is metrisch gezien handiger om 'zag zij 'te gebruiken. Ik pas het aan. Kan hopelijk de deur nu echt dicht.

Judy. Het is inderdaad een versvorm die Willem Wilmink vaak gebruikte voor zijn liedjes die hij voor tv programma's schreef.
Elke keer een ander melodie vonden de omroepbestuurders te kostbaar. Dus schreef hij noodgedwongen in hetzelfde stramien. dat scheelde componistenloon. Het blijven trouwens prachtige liedjes.

Hanny, dank. Ik heb dat metrisch ongemak opgelost. Het is juist dat er in de eeuwigheid waar mijn vader zich naar ik hoop in vrolijk gezelschap bevindt, geen behoefte aan voorspellingen zijn. Dat is de essentie van dit gedicht.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

kermisdroom 4 maanden 1 week geleden #6

Van genoten, Otto!

Je schreef: "Het is inderdaad een versvorm die Willem Wilmink vaak gebruikte voor zijn liedjes die hij voor tv programma's schreef." Ja, de orgelliedjes.

In het kader van de Willem Wilmink Dichtwedstrijd 2019 verdiepte ik me een beetje in die vorm en kwam toen de volgende uitleg - met daarin weer een uitleg - van de vorm van de orgelliedjes tegen. Sorry, ik weet niet meer wie het waar vertelde.
“Rime couée, also a French form, is a sestet stanza comprised of two rhyming couplets of any one length plus two shorter lines, also of the same length. Each couplet is followed by one of the short lines, which rhyme with one another. If the couplets were four feet long, and the short lines were two, a shorthand rhyme scheme for one stanza would look like this: a4a4b2a4a4b2.” Wat de lengte van de versregels betreft, gebruikt Wilmink exact dit schema, met dien verstande, dat hij per strofe geen twee maar drie rijmklanken gebruikt: a4a4b2c4c4b2. De eerste twee regels rijmen binnen elk terzine, en de korte slotregels van de terzinen rijmen binnen het sextet.

Voorbeeld van die vorm: "Voorspoken" van W. Wilmink.

Voorspoken

De boer schrok zich die avond lam:
een trein die door zijn weiland kwam
had hij gehoord.
Toen was het weg. Het was niet waar.
Pas twee jaar later is er daar
een trein ontspoord.

Ook iemand zag, terwijl hij sliep
een auto zinken in het diep,
een heel gezin.
Precies de plek heeft hij gezien:
de auto reed een dag nadien
het water in.

Soms is er vage lampenschijn
uit ramen waar geen huizen zijn,
alleen maar grond.
Al wat bestaat heeft steeds bestaan
en wat vergaat is al vergaan
eer het bestond.

Hier gezongen door Edwin Rutte.
Laatst bewerkt: 4 maanden 1 week geleden door Hendrikje de Koning.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.159 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

'Der Vater des Niederländischen rap war ein Schweizer'



Dat het overlijden van Drs. P ook in zijn vaderland niet onopgemerk is gebleven blijkt uit dit bericht, waarin zijn belang voor de Nederlandse cultuur benadrukt wordt.   Klik vooral het audiostukje aan waar hij geïnterviewd werd voor de Zwitserse radio en o.a. een Duitstalige grabbelton ten gehore brengt.
En let ook op de drie links naar youtubeflmpjes van zijn optredens. Vooral de tweede zou hem veel genoegen gedaan hebben: dat is de persiflage op hem van Mike Boddé. 
Voor het artikel klik hier

Koop koop koop