Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: Amor artis magistra

Amor artis magistra 01 sept 2012 18:55 #1

  • Katja Bruning
  • Katja Bruning's Profielfoto
  • Offline
  • Moderator
  • Berichten: 1156
  • Ontvangen bedankjes 175
Amor artis magistra

“Waar blijft je nou? Ik lig allang in bed.
Ik krijg steeds overspeliger gedachten.
John sms’t: hij zit naar mij te smachten.
Schrijf jij maar fijn je achttiende sonnet!”

“Ik gooi de snippers in de prullenmand
en voeg me, lief, bij jou in ’t ledikant.”

Katja Bruning

Alle sonnetten van Shakespeare, die wél bewaard zijn gebleven, zijn vertaald door ‘onze’ Coenraedt van Meerenburgh en worden binnenkort uitgegeven bij Uitgeverij Liverse in Dordrecht. Hier draagt hij twee ervan zelf voor:



Laatst bewerkt: 01 sept 2012 19:04 door Katja Bruning.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Amor artis magistra 04 sept 2012 10:45 #2

  • Katja Bruning
  • Katja Bruning's Profielfoto
  • Offline
  • Moderator
  • Berichten: 1156
  • Ontvangen bedankjes 175
Teleurstellend weinig belangstelling hiervoor. Natuurlijk kan Shakespeare’s werk het clublied van Bas niet evenaren, maar ik zou hem toch een zeker dichttalent niet willen ontzeggen.

Als dit jullie niet over de streep helpt weet ik het ook niet meer:



(Wel met de ogen dicht beluisteren.)

En hier is nog een voordracht van Coenraedt van één van de door hem vertaalde sonnetten:

Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.151 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Eigenwijs



De stoere solozeilster keek ontdaan
De dokter dacht haar voor te kunnen schrijven
Dat zij voorlopig maar aan wal moest blijven
Maar zij trok zich van dat advies niks aan
 
Hoe dom, want midden op de Barentszzee
Verraste haar een eerste barenswee