Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Met Forum, Vorm én Vent


Illustratie Wim Bijmoer


De schoeljes, zei het schaap vertoornd, fatsoen is ver te zoeken!
Die lage linkse roddelkrant en communistenvriend
doet schaamteloos zijn leugens als de waarheid uit de doeken,
dat in de oorlog dominee de Duitsers heeft gediend.

Op dat moment trad dominee met kwieke tred naar binnen
en sprak: Veronica, ik heb voor ieder een makroon.
Dus thee graag, dames Groen; gezelligheid met mijn vriendinnen
is ook vandaag weer mijn en jullie welverdiende loon.

Zijn argeloosheid dwong het schaap haar tranen weg te stoppen.
De dames Groen verschoten vol vertedering van kleur
en schaap wees woordloos naar de opgeblazen krantenkoppen:
Ontmaskerd! Dominee in oorlog collaborateur!

Een gotspe, zuchtte dominee, de tekst is half gelogen,
de ware helft wordt zó verdraaid dat ik een judas lijk.
Ik deed voor eigen volk en vaderland naar best vermogen.
Waarom trekt men een eerzaam man als valsaard door het slijk!

Wat deed u, vroeg het schaap bedeesd, dat willen we graag weten.
Was u bij het verzet misschien, in Engeland actief,
of was u soms tewerkgesteld of heeft u vastgezeten?
Hij schudde stil van nee en sprak: Ik schoonde het archief

en scheidde ten gemeentehuize christenen van Joden.
Van Duitse deportatielijsten schrok ik me vaak lens.
Mijn inzet voor de goede zaak voorkwam zo vele doden,
ik deed mijn liefderijke taak als christen en als mens.

Zijn uitleg had het schaap en ook de dames diep geraakt:
nog nooit had hen makroon met thee zo goddelijk gesmaakt.

 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Kinderverdriet

In  het Belgische Humo verscheen in 1986 een serie over kinderleed. De redactie verzocht Drs. P het introductievers te maken dat in de vorm van deze ballade verscheen in het nummer van 11 augustus, vergezeld van het portret van een aandoenlijk kereltje in lederhosen met bekende gelaatstrekken:
 




De boodschap van HUMO was zeer expliciet :
De markt heeft nog ruimte voor meer exemplaren
Al hebben we reeds een gigantisch debiet
We zetten nu alles op haren en snaren
En zoeken een middel om opzien te baren —
Doeltreffend, oorspronkelijk, hard als graniet
(Onnodig ditmaal om gevoelens te sparen)
Dus zend ons een stuk over kinderverdriet

Het kinderverdriet van Geertruida of Piet
Daar hoeven we ons niet zo blind op te staren
Wellicht bij de nonnen zéro de conduits
Of pijnlijk vermaan bij de Paters Tartaren
Voortijdig contact met cognac of sigaren
Verlies van een teddybeer, oog of parkiet
En nepleveranties van drughandelaren —
Banale gevallen van kinderverdriet

Mijn smart daarentegen was geenszins gratuit
Ik denk aan mijn ouders, die weerwolven waren
Mijn broer de nudist (en daarbij travestiet)
Mijn zuster, gebezigd door 9 huzaren
Mijn lievelingskreeft — ai, nog voel ik zijn scharen —
Mijn schoolvriend, geraakt door een meteoriet...
Gelet op het voorgaande, valt te verklaren
Hoezeer ik geneigd was tot kinderverdriet

O lezers, de tranen die U thans vergiet
Zij kunnen in bitterheid niet evenaren
Wat ik heb vergoten in vroegere jaren
Het vloeibaar product van mijn kinderverdriet
 

Koop koop koop