Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Met Forum, Vorm én Vent



De door Inge Boulonois geïnitieerde poëziewedstrijd op het forum (maak een tweejambige bout rimé op het gedicht ‘Dapperstraat’ van J. C. Bloem) heeft een tweevoudige winnares opgeleverd. De prijs gaat ex aequo naar Hanny van Alphen en hanna pest voor de gedichten Zwerver en Droogbloem.
Een eervolle vermelding gaat naar de 14-jarige Jamila Daboui die, hoewel pas begonnen aan de Nederlandse taal, indruk op de jury maakte door haar authenticiteit en kunde.
Hieronder de winnende gedichten. Het volledige juryrapport is te lezen op het forum.


Zwerver

Aan darmen legen
Heb ik het land:
Een stukje krant
Je gat ertegen

Langs ‘s Heren wegen
Aan waterkant:
Je kont, omrand
Voelt gras bewegen

Zoals verwacht
Blijft niets verborgen
Van wat hier staat

Ik overdacht:
Waar poep ik morgen?
De Dapperstraat!

Hanna Pest

Droogbloem

waar wonen legen
in thuisloos land
wel, lees de krant
ageer ertegen

ga na hun wegen
langs waterkant
met vuil omrand
´t zal u bewegen

had u verwacht
hun diep verborgen
berooide staat?

lang overdacht
geeft u hen morgen
de Dapperstraat

Hanny van Alphen

BLOEM IN HOOFD

is ver gelegen
mijn vaderland
staat vaak in krant
ze zijn ertegen

gevaar op wegen
bij waterkant
door bang omrand
niet boot bewegen

niet heb verwacht
in tent verborgen
ook niets verstaat

nu overdacht
ga vlucht vanmorgen
naar dapperstraat

Jamila Daboui (14 jaar)

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Sint en Piet



Jawel hoor: pas september en daar gaan we weer.
Een boekje met bewerkte sinterklaasliedjes, dat naar alle scholen gestuurd zal worden.
De uitgever en de schrijvers, Paul Passchier en Theo Keizer, beweren schijnheilig dat het niets met de zwartepietdiscussie te maken heeft en enkel de bedoeling heeft onbegrijpelijke archaïsmen te vervangen, maar ondertussen. Verwijzingen naar straf en knechtschap zijn geschrapt evenals verwijzingen naar het zwartzijn van de hulp van de Sint.
En wat nou ‘onbegrijpelijke archaïsmen’?
Wie niet meer weet hoe hij/zij als kind de onbegrijpelijke regel ‘Makkestaartje, wild geraas ’ zong en zo voor het eerst kennis maakte met de evocatieve kracht van hermetische poëzie, heeft geen ziel.
Paul Passchier verklaarde op de radio dat hij wel een half jaar bezig is geweest en er over elk woord langdurig is nagedacht.
Mogen we even lachen?
Het resultaat staat, geven we toe, wel in de traditie van sinterklaasgerijmel en het langdurig nadenken bracht ook de vondst om ‘meisje’ op ‘lijstje’ te laten rijmen, maar als de klus aan de dichters van Het vrije vers was gegund waren die in een kwartiertje klaar geweest als ze aan de criteria hadden voldaan die de bewerkers zichzelf hebben opgelegd.
Wie eens wil bitter wil lachen kan hier wat voorbeelden lezen.

Als waarschuwing hier vast ‘Hoort wie klopt daar kinderen’ met eronder de vervangen regels:

Daar wordt aan de deur geklopt
Hard geklopt, zacht geklopt.
Daar wordt aan de deur geklopt.
Wie zou dat zijn?

Wees maar gerust, mijn kind.
Het is de goede Sint
Hij is hier voor jou en mij.
Kom er maar bij!

Want die lieve Sinterklaas,
Sinterklaas, Sinterklaas,
heeft voor jou, mijn kleine baas,
vast een cadeau.

Kent jouw verlanglijstje.
Wees maar niet bang, meisje.
Hij maakt alle kinderen blij.
Kom er maar bij!

(Wees maar gerust mijn kind
Ik ben een goede vrind
Want al ben ik zwart als roet
ik meen het wel goed

Want ik kom van Sint Niklaas,
SintNiklaas, Sint Niklaas
'k heb voor jou mijn kleine baas
moois in mijn zak

Ben je steeds zoet geweest
Wees dan maar niet bevreesd
Want dan brengt Sint Nicolaas
fijn speculaas)

 

Koop koop koop