Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Kabuto mushi no yochu heet het
En als u het op een menu ziet staan
Bijvoorbeeld in Japan, moet u dát eten!

Ik zou het zeer beslist niet overslaan!
Wat of er in zit hoeft u niet te weten
Veel proteïnen, smeuiig én krokant! 

En als u zich daar dan heeft volgegeten
Ga dan maar weer naar een heel ander land
En neem daar eens een Chiên bo Gôi mét 

Dat is hetzelfde wat ik nét aanprees
Maar dan gebakken door een Vietnamees  

Uit Het pak van Sjaalman: 'Over de wormen in den sagopalm'.*

  * Het gaat hier over de Rynchosphorus palmarum.

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Spoorloos



vervlogen is ze, opgelost in lucht
thin air, zoals de Brit het ook wel zegt
ze sprak geen woord en heeft niets uitgelegd
al fluistert door de stad een stom gerucht

ze zou voor iets of iemand zijn gevlucht
maar niemand kan in mensenwoorden zeggen
waarheen ze ging of dit relaas weerleggen
een oude man gaf slechts een diepe zucht

een zwaluw heeft haar mogelijk gezien
zo sprak een wijze vrouw genaamd Francien
maar jammer, zwaluwtaal beheers ik niet

en nog, al sprak ik elke vogeltaal
geen enkel dier gelooft dit dwaas verhaal
dus laat maar zitten ook als u haar ziet

Bundels