Als welkom voor de vluchtelingen  en ter overpeinzing vandaag aandacht voor het Syrische light verse.
De Syrische dichter Aboe l-Alaa al Ma'arri verwierf faam in de elfde eeuw met zijn streng-metrische gedichten, vol woordspelingen, waarin hij het zichzelf extra moeilijk maakte met dubbelrijm. Hij gaf zijn hoofdwerk dan ook hierom de titel, die het motto van alle plezierdichters is: Uit vrije dwang.
Geen wonder dat moslimextremisten in 2008 zijn standbeeld in zijn geboorteplaats Ma'arri opbliezen.




Koran of Evangelie of Thora:
Die leugenhandel leer je van je pa
Het gaat maar door; waar blijft de generatie
Die ópstaat, fier de waarheid achterna?



De joden, moslims, christenen, zij dwalen
Twee mensensoorten laten zich bepalen
De denkers, die niet malen om geloof
En diepgelovigen, die énkel malen

(Vertaling Jaap van den Born en Pieter Smoor)







Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Groeten uit Schotland



De kroegdeur volgt volledig uit het lood
met tegenzin de draaiende scharnieren,
erachter vormen opgezette dieren
de stoffige bewijslast van de dood

Punaises op een foto die gekruld
een licht vergeeld geluksmoment onthult
van iemand die van iemand anders houdt

Een bromvlieg bluest de weemoed langs een ruit
en daarna legt de barvrouw weer eens uit
dat zij nog steeds met Elvis is getrouwd