Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Met Forum, Vorm én Vent



De Vlissingse dichter Coenraedt van Meerenburgh heeft een wereldprimeur te pakken.
Voor het eerst vertaalde hij alle 154 sonnetten van William Shakespeare in de versvorm Ollekebolleke. Eerder verscheen al zijn vertaling in sonnetvorm. Hij is daarmee de eerste dichter ter wereld die de sonnettenreeks in twee verschillende versvormen heeft vertaald. Coenraedt presenteert de bundel op zondag 30 april, 15u00, in Stadscafé De Dighter aan het Vlissingse Bellamypark.

Een Shakespearesonnet vertalen in de veel kleinere versvorm Ollekebolleke? Kan dat eigenlijk wel? Coenraedt: “Natuurlijk past de inhoud van een compleet sonnet niet in een Ollekebolleke. Ik heb geprobeerd de essentie van elk sonnet in een ollekebolleke te vatten. Daarmee is een unieke vertaling ontstaan die kan fungeren als handzame en laagdrempelige kennismaking met de thematiek van de beroemdste sonnettenreeks ter wereld. Tegelijkertijd is het een aanrader voor liefhebbers en kenners van het oeuvre van de meest geliefde dichter aller tijden."

Coenraedt van Meerenburgh, Shakespeare Ollekebollekes (Vlissingen 2017)
Uitgeverij Vincula Affinia, Vlissingen.
ISBN 978-90-824455-1-0
Formaat: 125x200 mm
Uitvoering: hardcover met stofomslag
Aantal pagina’s: 96
Verkoopprijs: € 16,95
Verschijningsdatum: 1 mei 2017

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Log in op de site

Forum (recent...)

Uit het archief

Ontbijt



Twee grauw geconserveerde mensenwrakken.
Als zij de beide kopjes thee inschenkt,
met laffe lauwe melk wat aangelengd,
laat zij, ontdaan van hoop, haar kinnen zakken.

Hij denkt ondanks haar smakeloze smakken
aan vroeger met een beetje nu vermengd
en glimlacht in de verte als hij denkt
aan hoe de dood hem spoedig in zal pakken.

Dan wordt hij wreed weer terug in nu gezet.
Het vals gesnerp dat hij zo zeer verfoeit,
maakt bruusk een einde aan zijn binnenpret.

“Ik zeg zo vaak: ‘Gebruik toch een servet!’
Kijk nou toch hoe je weer eens hebt geknoeid!
Dat overhemd dat heb je nog maar net!"

Koop koop koop