Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Met Forum, Vorm én Vent



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 86 klik hier.



IV

Een Fransman roept vol spot: ‘Eddy le fou!’
Een Belg schreeuwt: ‘Zot!’ Een Fin begint te klappen
Hoewel hij denkt: Dit kan hij nooit behappen
We zijn pas op de tenen der Ventoux

Maar Eddy grijnst, hij was het wachten moe
En voelt zijn sterke benen niet verslappen
Integendeel, hij gaat nog harder trappen
Laat zien wat demarreren is en hoe!

Hij strijdt wellicht voor dorpsgenoot Malou
Een mooie meid met fraaie eigenschappen
Zij zou hem voor de koers vandaag whatsappen
Of zij akkoord gaat met een rendez-vous

Zij echter kijkt in Schinnen geen tv
Ze laat zich kussen voor het dorpscafé

V

Zij echter kijkt in Schinnen geen tv
Want heeft haar hart aan Kimberley verloren
Een sportschoolmeisje met twee bloemkooloren
Ze laat zich kussen voor het dorpscafé

De achtervolgers, onze Bart Piqué
De Duitser Thielen en de Fin Kahoren
De Brit O’Neilly,  Dahl en Ør, twee Noren
En Mon Decocque, de veteraan uit Bree

-Hij kan nog met de beste klimmers mee-
Zijn taai en komen eensgezind naar voren
Terwijl de dames snel een kamer scoren
Voelt Eddy het begin van diarree

O’Neilly hangt al aan het elastiek
En ook de vluchter oogt wat minder kwiek


Vleugels op de Ventoux
Frits Criens en Hans Manders
Uitgeverij Liverse
ISBN - 978-94-91034-86-2
Prijs € 14,95



 



De afbeelding op de gele omslag van het boek laat niets te raden over: een geit, gehuld in de bolletjestrui, stampt met gestileerde hoeven op de pedalen. Dit moet een berggeit zijn, een wielrenner die zich vooral in het hooggebergte manifesteert. Het verhaal in de gezamenlijke bundel van Frits Criens en Hans Manders Vleugels op de Ventoux speelt zich dan ook volledig op grote hoogte af. De hoofdpersoon Eddy Vleugels, nomen est omen, strijdt met zijn mederenners om de Diamanten Wielerschoen, een prijs van één miljoen euro die ter beschikking is gesteld door een terminale bordeelbaron. Daar moeten de coureurs echter wel wat voor doen: vanaf drie verschillende plaatsen de Mont Ventoux bedwingen.

Die berg, eeuwen geleden al door Dante bezocht, heeft veel schrijvers en dichters geïnspireerd. Jan Kal maakte er zijn onvermijdelijk sonnet over en Bert Wagendorp schreef met de Ventoux, jeugdsentiment en fatale liefde als ingrediënten, een bestseller. Hebben Criens en Manders daar nog iets aan toe te voegen? Ja, gelukkig wel. Ze gebruiken net als Kal het sonnet maar hanteren die vorm op een geheel eigenwijze. Hun rijmschema is abba abba abba cc, waarbij de laatste twee regels van elk vers de eerste en de vierde van het erop volgende zijn. Dat zorgt voor een hechte structuur. Net als bij Wagendorp vormt bij Criens en Manders fatale liefde de kern van het verhaal, maar zij geven er gelukkig een dodelijk ironische draai aan. Held Eddy Vleugels wordt tijdens de laatste beklimming  geteisterd door diarree terwijl Malou, het meisje van zijn dromen, erotische avonturen in een Limburgse hotelkamer beleeft met Kimberley. De dichters beschrijven pijnlijk trefzeker de gelijktijdigheid van beide gebeurtenissen.


In 48 sonnetten maken Criens en Manders er een bijzonder drama dat tot het laatste vers blijft boeien. Voor kenners van poëzie en wielersport verstopten ze kleine verwijzingen in het verhaal. Zo wordt Eddy tijdens de beklimming door een Fransman voor fou uitgemaakt wat onmiddellijk doet denken aan Gerrit Schulte die ooit de bijnaam fou pédalant van de Fransen kreeg. En wat te denken van Leo Oomen die achterop een motor gezeten in dialoog met Han Kok de beklimming van commentaar voorziet. De naam rijmt zelfs op die van Theo Koomen. In het sonnet van Jan Kal komt het vreemde rijmduo ‘tabu’ en ‘shampoo’ voor waarbij je als lezer gedwongen wordt de Engelse uitspraak van het haarwasmiddel te gebruiken. Kwestie van rijmdwang? Mooi dat Criens en Manders dezelfde grap uithalen in hun bundel waarbij ze op Kalse wijze ‘eigenschappen’ koppelen aan ‘whatsappen’.

Het is een fraai spektakel dat zich voor de ogen van de lezer ontvouwt, Jeroen Bosch had er een drieluik over kunnen maken. Een kleine opsomming van wat Eddy Vleugels ziet tijdens zijn laatste beklimming van de Kale Berg: een fan in sinterklaasgewaad, een Noor met een Vikingzwaard, een ontplofte barbecue, een Schot in een kilt, twee meiden die Gods boodschap verspreiden en vlak voor de finish een naakte vrouw met een erekrans. En toch vindt hij de ware liefde niet. Ondanks de overwinning. Maar daarmee heb ik al teveel verraden van een verhaal dat uiteindelijk op de Cauberg eindigt.

Nog een laatste opmerking over Vleugels op de Ventoux , het boek dat elke lightverseliefhebber en elke wielerfan gelezen moet hebben. De schrijvers bezitten naast een vaardige pen over voorspellend vermogen. Zij laten de laatste beklimming van de Mont Ventoux bijna eindigen bij Chalet Reynard. In 2016, het jaar waarin het boek verscheen, eindigde de etappe van de Tour de France inderdaad op die plek omdat het op de top hogerop te hard waaide.

Vleugels op de Ventoux
Frits Criens en Hans Manders
Uitgeverij Liverse
ISBN - 978-94-91034-86-2
Prijs € 14,95



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 85 klik hier.



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 84 klik hier.



Na Atletische verzen en Olympische verzen, die hij beide schreef samen met Ivo de Wijs, is er dan nu eindelijk zijn solodebuut: Personal Best, uitgegeven door uitgeverij Ziederis. Theo Danes ontwierp hiervoor zelf het omslag.
Geen sportieve dichtbundel deze keer, al doet de omslag wellicht anders vermoeden. Het is een bonte verzameling van zijn leukste en mooiste verzen van de afgelopen jaren.

De boekpresentatie zal op 27 oktober plaatsvinden in de Linnaeus Boekhandel te Amsterdam, maar mocht je niet zo lang kunnen wachten, dan is de bundel nu al te bestellen voor slechts 12,95 euro (15,90 euro incl. verzendkosten zo nodig). Stuur een mailtje naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken. en er volgen nadere instructies.
Wat de inhoud en nadere informatie betreft spreekt de flaptekst boekdelen en die die tonen we hier dan ook, want het is veel te warm om zelf iets te bedenken.
Theo: namens de hele redactie gefeliciteerd met dit waardige debuut!












Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 83 klik hier.



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 82 klik hier.

De crematieplechtigheid zal plaatsvinden op zaterdag 27 augustus om 9.00 uur in de grote aula van crematorium Ockenburgh, Ockenburghstraat 21 te Den Haag.
Na de plechtigheid is er gelegenheid tot condoleren in de ontvangkamer.



14125522 1181606138547781 7279925496248573782 o

We treuren. Vanmiddag is onze gewaardeerde medewerker Daan de Ligt in het bijzijn van zijn naaste familie overleden. Later deze week zal informatie volgen over de locatie en het tijdstip van de uitvaart. Gedichten voor en over Daan zijn welkom. 

Strijd

Een vuist, die heb ik écht niet kunnen maken
de onmacht steeg me langzaam naar de strot
de vloeren van mijn vesting bleken rot
en gingen vaag, doch onheilspellend kraken

Geloof me maar, van strijden was geen sprake
het was berusten in een helder lot
het lichaam spande stiekem een complot
met cellen die verwoed de kop opstaken

Vergeet de termen ‘winnen’ of ‘verzaken’
(al wacht er aan het einde een schavot)
en drijf met dapperheid gerust de spot
een dode heeft geen schaamrood op de kaken

Er schuilt in mij geen held als Don Quichot
mijn lans zal nooit de wieken kunnen raken

Daan de Ligt






Op 24 augustus zal de 97ste verjaardag van Drs. P gevierd worden in en om het etablissement Quartier Putain (Oudekerksplein 4, Amsterdam).
De organisatie is in handen van de Stichting Heen en Weer (die de artistieke nalatenschap van de doctorandus behartigt).
Jan de Smet (van De Nieuwe Snaar) zal liederen zingen van Drs. P (en mogelijk geven ook Fay Lovsky en Lucky Fonz III acte de presence).

Aanvang: 16.30 uur
Toegang gratis.
Drs. P zelf zal wegens omstandigheden niet aanwezig zijn.



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 81 klik hier.



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 80 klik hier.



Een geschiedenis van het Nederlands in 79 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 79 klik hier.



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 78 klik hier.



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 77 klik hier.

 

 

Voor wie deze week geen zin heeft in televisie en wel eens een goed boek wil lezen biedt Vleugels op de Ventoux een redelijk alternatief.
Frits Criens en Hans Manders, welbekend bij onze lezers, brengen een humoristisch en geestig verslag van een fictieve wielerkoers op de Mont Ventoux.
De kale berg moet vanuit drie plaatsen worden beklommen. In deze heerlijke wielerklucht gaan de dichters op vrolijke, eigenwijze manier aan het stoeien met de mooiste aller sporten. De koers en de namen der renners zijn verzonnen, voor de rest biedt Vleugels op de Ventoux alles wat echte koersen ook bieden: eerzucht, spanning, sensatie, heldendom, intriges, combines, doping, bijgeloof, een heroïsch einde en… een tragische held.
Als ware cyclisten halen Criens en Manders op de flanken van hun Heilige Berg, de Parnassus, het beste uit zichzelf. De sprankelende inhoud van hun sonnetten in estafettevorm maakt Vleugels op de Ventoux tot een must voor wielerfans én liefhebbers van lichtvoetige poëzie. 

Vleugels op de Ventoux, Frits Criens en Hans Manders
Uitgeverij Liverse
ISBN 978-94-91034-86-2
Paperback - 56 blz. - € 14.95



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 76 klik hier.

Degenhard, een ridderroman is de titel van een estafettevers waaraan maar liefst vierentwintig lightversedichters m/v een bijdrage hebben geleverd. De kern van dit gezelschap bestaat uit dichters die ooit onderdak hadden gevonden bij De tweede ronde: Driek van Wissen, Ivo de Wijs, Peter Verstegen (onder het pseudoniem Igor Streepjes), Theo Danes, Jaap van den Born, Quirien van Haelen, Frits Criens, Paul Illegems, Gé van den Bovenkamp, Hendrik Jan Bosman en Ton Peters.

Die laatste was jaren geleden de initiatiefnemer voor het omvangrijke project. Hij heeft ook een aantal bekenden van Het vrije vers bij zijn 'team' betrokken Otto van Gelder, Niels Blomberg, Ben Hoogland en Rob Boudestein, die de titel Degenhard bedacht, tevens de naam van de ridder om wie het verhaal draait.

Het illustere gezelschap dichters bestaat verder nog uit Rikkert Zuiderveld, Marjolein Kool, Wietske Loebis, Berrie de Boer, Guus Middendorp, Jeanne van Brabant, Kasper Peters, Izabella Kaya en Jan Veenstra.
Dr. Albert Zondervan, (vermoedelijk een pseudoniem van Jean Pierre Rawie) schreef een geestig en gedegen voorwoord. Degenhard is op elke bladzijde schitterend geïllustreerd in kleur door Sam Peeters.


Hij is de droom van elke rijpe maagd
Geen ridder die zo fier een paard aanspoort
Geen lichaam dat een forser harnas draagt

En dan zijn heldendaden, ongehoord
Hoe hij zowel bij veldslag als toernooi
De harten van zijn vijanden doorboort

Helaas, al oogt het leven nog zo mooi
Zijn zakdoeken zijn menigmaal doordrenkt
De ridder viel aan liefdesleed ten prooi

Hij zucht terwijl hij nog wat wijn inschenkt
En aan de ogen van zijn schildknaap denkt

Met dit openingsgedicht zet Ton Peters de toon en Driek van Wissen mag het stokje overnemen in de vorm die voorligt: drie terzinen afgesloten met een distichon. Elke vervolgdichter zit niet alleen vast aan deze vorm, maar ook aan de laatste twee regels van zijn voorganger. Dat zijn namelijk de eerste en de derde regel van het vervolggedicht.

Vierentwintig creatievelingen die om beurten een bijdrage leveren aan een verhaal dat van te voren niet is vastgelegd?
Het lijkt vragen om problemen, maar dat blijkt niet uit het resultaat. Wel schiet het verhaal alle kanten op zonder evenwel te ontsporen.
Dat is knap en zegt iets over het vakmanschap van de dichters en de discipline die ieder van hen zichzelf kennelijk heeft opgelegd.
Het is verleidelijk hier een samenvatting te geven van het verhaal, maar daarmee zou ik de nieuwsgierige lezer geen goede dienst bewijzen. Wat dat betreft gaat de tekst op de achterflap net te ver. Ik beperk me hier met het citeren van de eerste paar zinnen: 'Degenhard is een roman in dichtvorm over het leven van een middeleeuwse ridder. Deze persoon besluit na een mislukte liefde voor zijn schildknaap tot een kruistocht. Tijdens die reis ontmoet hij de meest vreemde figuren...'
Tot slot nog een gedicht ter illustratie, deel zeven, van Gé van den Bovenkamp waarmee hij een belangrijke wending in het verhaal aankondigt.

'Genoeg, bijlo! Laat ons de lust verzaken
Nu hier des schildknaaps leven hem ontvliedt
Terug naar queesten, jonkvrouwen en draken!'

Zijn biechtvader, een sluwe karmeliet,
Weet op die inkeer handig in te spelen
En roemt een aflaat die vergeving biedt

Hij spreekt van verre kusten, lustpriëlen
Vol Moorse schonen en - wel zeer adrem -
Van eunuchen die als sopranen kwelen

'Te Droes!' roept Degenhard met vrome stem
'Ik ga op kruistocht naar Jeruzalem!'

Degenhard is een anti-ridderroman met een anti-held, een parodie op het middeleeuwse genre met meer wonderbaarlijkheden en verrassingen dan Ferguut, Walewein of Moriaen. De 24 verzen vormen een verhaal vol taalvondsten en frivoliteiten die met kennelijk plezier zijn geschreven, een bundel met verwijzingen naar het verleden én het heden, met een verrassend en actueel slot.
Degenhard is ook, en niet in de laatste plaats, een belangrijke momentopname van hoe het light verse er anno 2016 voorstaat in Nederland.
Ogenschijnlijk lijdt het genre een wat marginaal bestaan, maar schijn bedriegt bewijzen de vierentwintig plezierdichters.
Het boek, hard cover, is prachtig vormgegeven door uitgeverij Passage in Groningen. Het is voor plezierdichters te hopen dat de uitgever met deze bundel zoveel succes boekt dat hij in de toekomst meer light verse in zijn fonds wil opnemen. Los daarvan: wie Degenhard niet aanschaft doet zichzelf ernstig te kort.

Degenhard, een ridderroman, 24 auteurs
ISBN 978-90-5452-322-2
Samenstelling: Ton Peters
Illustraties: Sam Peeters 
Uitgeverij Passage Groningen 2016
Prijs € 19,90



Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten, door Marc van Oostendorp.
Voor deel 75 klik hier.

 

De Nederlandse versie van de online encyclopedie Wikipedia bestaat vandaag precies vijftien jaar.
In de afgelopen vijftien jaar is Wikipedia uitgegroeid tot een online kennisplatform dat niet meer weg te denken is uit de maatschappij. De encyclopedie staat wereldwijd in de top 10 van best bezochte websites en wordt gefinancierd door donaties van donateurs over de hele wereld.
Er is niet één Wikipedia, er zijn er 282. De eerste, Engelstalige, Wikipedia startte op 15 januari 2001.
De Nederlandstalige versie volgde een half jaar later.
Sinds de oprichting van de Nederlandstalige Wikipedia zijn er ruim 1,8 miljoen artikelen geschreven. Dagelijks worden er nieuwe artikelen toegevoegd.
Het oudste artikel op de Nederlandstalige Wikipedia is (voor zover te achterhalen) Definitie, gevolgd door Ollekebolleke.

Subcategorieën

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Log in op de site

Forum (recent...)

Uit het archief

De expeditie de Gulden Draeck. Deel 4



En bovendien staat in Batavia,
waar straks weer kan gezopen en gevoosd,
Adinda vol verlangen op de ka.

Nadat men bij de Kaap kort heeft verpoosd
bepaalt de kapitein onadequaat:
van hieraf voor de wind en NNO.

Een rekenfoutje heeft als resultaat
dat onze ‘Draeck’ nu recht op Zuidland vaart
en roemloos op een rif te pletter slaat.

De schipper trekt zich spijtig bij de baard;
vaarwel Adinda, o aards paradijs.
Vervolgens worden man noch muis gespaard.

Wat rest is slechts de les van deze reis:
Beknibbel nooit op rekenonderwijs.

Rob Boudestein

 

 



Koop koop koop