Het vrije vers

Voor en door plezierdichters

Met Forum, Vorm én Vent

  
                                          

                                             ven van enjambemen-

                                             ten valt nog heel vies te-

                                             gen en ik moet erg wen-

                                             nen; ik heb nooit geschre-

                                                                                          ven in die raar gebro-

                                                                                          ken woorden, waar al le-

                                                                                          zend een reeds afgeslo-

                                                                                          ten regel (dacht je) we-

derom begint of lie-

ver doorloopt en dat zon-

der reden, wat me zie-

dend maakt, maar mij gewon-

                                                    nen geven doe ik ze-

                                                    ker niet, dus ik zal blij-

                                                    ven zwoegen, zwaar verbe-

                                                    ten, want het domme schrij-

 

Een versje als doorlopende regel in een cirkel kennen we wel, maar het citkelvers gaat nog iets verder. Niet alleen bestaat het uit één doorlopende zin zonder begin en einde en zijn de strofen in een cirkel geplaatst; ook de regels van de strofen lopen door en het begin van elke regel is het einde van een afgebroken woord aan het slot van de vorige.

Niettemin blijft rijm verplicht en wel abab in driejambige regels.

Toen ik op een exemplaar van Paul Griffin, auteur van meerdere light-versebundels , stiet (of stootte. Of stuitte?) moest ik wel even slikken, maar niets is mij te veel voor jullie, dus ik heb bovenstaand voorbeeld gewrocht.

Nu ga ik even iets drinken.

Nawoord
Zo'n koele dronk doet wonderen en ik herlees verbaasd het bovenstaande:
de strofen staan helemaal niet in een cirkel en circulatie is dan ook een betere vertaling voor circular dan cirkel . Het gaat om het doorlopen: de strofen zijn zo geplaatst dat geen witregel optreedt en ook hier de boel blijft doorgaan.

 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Ochtend (Bout-rimé)



Oei, oma’s tere lijfje is gebroken
En zal als een geknakte bloem vergaan
Oei, oma’s tere lijfje is gebroken
Ze was gevallen toen ze pap ging koken
En ach, het was gelijk met haar gedaan
Die oude botjes laten zich wel kroken
Ik heb zojuist de dokter aangesproken
Geen dienst, zei hij en liep door, langs de paên
Ik kon de kinkel wel naar binnen slaan
Maar ik heb haar gelukkig niet gewroken
Een auto trof die arrogante haan
De hoogmoed was niet tijdig weggedoken
En zal als een geknakte bloem vergaan



(Bout rimé op “Uchtend” van Niels Blomberg)

Koop koop koop