Willie in a nice new sash,
Fell in the fire and burned to ash.
Now, although the room grows chilly,
I haven't the heart to poke poor Billy.
                 ***
Little Willie mean as hell,
Threw his sister in the well!
Said his mother when drawing water,
"Sure is hard to raise a daughter."

De Little Willie, populair in Angelsaksiche landen, is een in principe vierregelig versje.
Het metrum is meestal een trochee (kort-lang) en wil nog wel eens rammelen. Kortom, typisch een versje dat in de volksmond ontstaat en de meeste zijn dan ook van anonieme schrijvers. Er wordt gewoonlijk een gruwelijke handeling in verricht door een gruwelijk kind, verteld op luchthartige toon, waar dan door omstanders laconiek of hooguit licht geïrriteerd op wordt gereageerd. Dit kind is meestal Little Willie geheten.
De inspiratiebron ligt in het boekje Ruthless Rhymes for Heartless Homes van Harry Graham uit 1899, hoewel daar geen enkele Willie in voorkomt.



Rijmschema

doorgaans aabb, maar ook abab enz.


Overige informatie

John O’Mill's  werk ademt helemaal dezelfde sfeer.
Beroemd zijn zijn regels:

'In Connecticut

In een waterput

verdronk mijn tante Eefje.

 

Nog jaren later

Dronk oom ‘t water

uitsluitend door een zeefje.'

 

wat sterk schatplichtig is aan Grahams

 

AUNT ELIZA
 

In the drinking well
                  Which the plumber built her,
Aunt Eliza fell…

                  We must buy a filter.

 


Meer informatie

Willie wou zijn vader helpen,

maar viel in de hakselaar.

Vader, om zijn bloed te stelpen,

harkte Willie bij elkaar.

 

Vader strafte met de cric

Willie voor zijn streken.

Vroom riep vader: ‘Zo kan ik

met ijzer handen breken’.

 

Leentje was heel diep gezonken

(Willie smeet haar in de sloot).

Goddank is ze niet verdronken

want ze was al dagen dood.

(Jaap van den Born)

Je ziet, het is niet moeilijk.

 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Kruisweg


Mijn god, mijn god, wat voel ik mij verlaten
Ik weet hier heg noch steg, waar moet ik heen?
Die hele Via loop ik zielsalleen
En niemand om wat Aramees te praten

Hoezeer ik vraag – wie wil mij begeleiden
De lange weg van hof naar Golgotha –
Met vloekt mij uit en wijst mij lachend na
Een paria, een christenhond, een heiden

Wie helpt mij om het zware kruis te dragen
Noch Simon noch Veronica staan klaar
Wel marktlui in een schreeuwende bazaar
Die voor hun diensten zilverlingen vragen

Wat ik ook vraag; er wordt luidkeels gezwegen
Het wordt weer tijd het tempelplein te vegen

Koop koop koop