Het sonnet is gebaseerd op Pi oftewel 3,1415, waarbij er dus twee vrijstaande regels optreden. Het pi-sonnet werd in het Nederlands taalgebied geintroduceerd door Paul Illegems, maar werd oorspronkelijk bedacht door Jacques Bens in zijn bundel ‘41 sonnets irrationnels’ (1962). Jacques Bens bepaalde dat die regels nagenoeg identiek moeten zijn, en met hetzelfde rijmwoord, maar met een  betekenisverschil of -verschuiving.


Rijmschema

aab C baab C cdccd


Overige informatie

Lastig.


Voorbeeld

 

Lex Frisiorum

 

Je vindt er plassen, koeien en wat bomen
De zee kan er nog net niet binnen stromen
Het territorium is nat en plat


En waar je niet te voet kunt moet je varen
 

Als Fries geboren worden is niet dàt

Je merkt al spoedig allerlei symptomen

De volksaard zit je in de chromosomen

Je blijft gekluisterd aan je bakermat

Je zit in 't bootje, dus je moet wel varen
 

Nog best kun je die eigenheid bewaren

Met federaesje, strijdboun en toaniel

De keus gaat immers tussen navelstaren

Of je gewoon maar Hollander verklaren

Geef toe, dat heeft toch ook niet veel appeal

 

Paul Illegems uit Nieuwe vergezichten

 

 

 

 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Forum (recent...)

Uit het archief

Yumitripela (Nijmeegs sonnet)

 



Ons eerste samenzijn na vele jaren
Herinnert ons er allebei weer aan.

          We waren stoer in woorden en gebaren,
          Je zag ons altijd met zijn drieën gaan.
          Hij wilde steeds een nieuwe weg inslaan,
          Want nooit zag hij problemen of gevaren.

Vooraf zag ik wat praktische bezwaren,
nu ben ik blij om hier naast jou te staan.

          Hij wou iets groots doen tijdens volle maan.
          Wij hadden heel veel mitsen, heel wat maren.
          Hij moest het klusje in zijn eentje klaren
          en dat heeft hij uiteindelijk gedaan.

Terwijl we zwijgend in ons glaasje staren
proef ik opeens de ziltheid van een traan.


Ik heb Cees van der Pluijm niet gekend, maar weet nog precies wanneer ik zijn naam voor het eerst las. Drs. P schreef enthousiast over een Nijmeegse student die een geheel eigen sonnetvorm had verzonnen, het Nijmeegs sonnet.
Bovenstaand gedicht is een bewerking van een ellenlang blank vers; de inhoud heeft dus niets met Cees van der Pluijm te maken, de vorm des te meer. Deze versie bevalt me eigenlijk beter dan het origineel. Beide gedichten hebben dezelfde titel, waarvan u de betekenis zelf kunt googlen.

 

Koop koop koop