Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: Kwade handel

Kwade handel 27 sept 2010 22:11 #1

  • A. Klassen
  • A. Klassen's Profielfoto
  • Offline
  • Regelmatige bezoeker
  • Berichten: 29
  • Ontvangen bedankjes 3
Bot afgezet, zo had Frits menig malen
Als zwendelaar zijn grote klantenkring

Hij liet de mensen graag teveel betalen
En grijnsde als er één het schip in ging
Vooral bij goedbedeelden gaf het pret

Zo reeg hij eens een dokter aan zijn kling
Met oude platen en een speakerset
Frits moest daar later eens een knieprik halen
Dezelfde arts heeft dat bot afgezet…
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 28 sept 2010 16:21 #2

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
Even snel een paar opmerkingen A.:

menigmaal= vele malen
menig malen kennen we niet.

teveel is een zelfstandig naamwoord: het teveel aan
te veel

Over de kling jagen ken ik, maar iemand aan de kling rijgen als voorbeeld van in de maling nemen of belazeren is mij onbekend.

Kortom; even wat bijschaven.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 06 okt 2010 14:34 #3

  • A. Klassen
  • A. Klassen's Profielfoto
  • Offline
  • Regelmatige bezoeker
  • Berichten: 29
  • Ontvangen bedankjes 3
Dank voor het redigeren, Kees.

Bot afgezet, zo had Frits vele malen
Als zwendelaar zijn grote klantenkring

Hij liet de mensen graag te veel betalen
En grijnsde als er één het schip in ging
Vooral bij goedbedeelden gaf het pret

Maar kort nadat hij zo een dokter ving
Met oude platen en een speakerset
Moest Frits daar later eens een knieprik halen
Dezelfde arts heeft dat bot afgezet…
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 07 okt 2010 09:57 #4

  • Leonora Schreurs
  • Leonora Schreurs's Profielfoto
Dag A. Klassen,

Laat ik beginnen te zeggen dat ik het idee voor dit gedicht, de clou, prima vindt. De uitwerking valt erg tegen.

De eerste strofe is van een grammaticale kromheid die onmogelijk goed te praten valt. Ik snap wel dat je ‘Bot afgezet’ voorop wilt plaatsen, maar als dat zo’n kromme zin oplevert, moet je wat anders zoeken. Het woordje ‘zo’ moet volgens mij ‘dat’ zijn, maar dat terzijde.
Ook lijkt met het woord ‘klantenkring’ dubieus. Kun je daar bij een zwendelaar van spreken?
In de tweede strofe laat je Frits het schip in gaan, wat volgens mij ‘boot’ moet zijn.

De derde strofe: ‘kort nadat’ maakt het woord ‘later’ overbodig. Dan komen de laatste twee regels. Frits moet een knieprik halen [wat is dat?] en dan wordt dat bot afgezet. Maar waar verwijst ‘dat’ naar? Niet naar knieprik. Naar bot dan? Maar welk bot? Er was nog geen sprake van een bot.

Advies: grondig herschrijven.

Groetjes,
Leonora
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 11 okt 2010 18:53 #5

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
Ik ben het met Leonora eens dat het hier een leuke vondst betreft die te snel is afgewerkt, maar niet zo hopeloos als ze met haar vurig gekras aangeeft..
Die eerste regel lijkt me wel op te lossen door een dubbele punt achter ‘bot afgezet’ en van een klantenkring kun je denk ik ook wel spreken: ironie is in dezen wel toegestaan lijkt me.
Met die opmerking over dat schip mis je de boot Lé (Lé: familiaire en liefkozend bedoelde afkorting van ‘Leonora’): je gaat wel degelijk financieel het schip in als je je met een oplichter inlaat die je in de boot neemt.
Met de kritiek op het laatste couplet ben ik het volledig eens: - kort nadat en later - en dat een knieprik leidt tot het afzetten van een bot is me een stapje te ver.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 11 okt 2010 22:08 #6

  • Leonora
  • Leonora's Profielfoto
Dag Kees,

Er zijn twee uitdrukkingen:
In het schip gaan, en
De boot in gaan.

Als jij iemand finacieel het schip in laat gaan, ben je op twee fronten fout bezig. Over geld ga ik niet, taalkundig bezondig je je aan contaminatie.

Groetjes,
Leonora.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 11 okt 2010 22:32 #7

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
Zou het kunnen dat ik, zwetend van de griep, te snel ben geweest? Goed dat het een nautische kwestie is, dan kan ik het tot op de bodem uitzoeken.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 11 okt 2010 22:48 #8

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
Dit zegt van Dale er over: ”in ’t schip gaan, zitten; bedrogen, opgelicht zijn, worden: voor 5 miljoen het schip ingaan, 5 miljoen verliezen, - er bij inschieten; in ’t schip nemen,- tillen, bedriegen, oplichten”.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 11 okt 2010 22:50 #9

  • Leonora Schreurs
  • Leonora Schreurs's Profielfoto
Dag Kees,

Ik baseer me op Van Dale.
Beterschap.

Leonora.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 11 okt 2010 23:03 #10

  • Leonora Schreurs
  • Leonora Schreurs's Profielfoto
Dag Kees,

Van Dale zegt inderdaad:
In het schip gaan = bedrogen worden;
Het schip ingaan = verliezen

In het gedicht Kwade handel hebben we het toch over bedrog, of niet? Nu kan ik alleen niet meer bij de tekst van dat gedicht om te controleren wat A. Klassen precies schrijft. Kun jij die wel nog oproepen? Want nou wil ik het helemaal precies weten.

Groetjes en nogmaals beterschap.

Leonora.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 12 okt 2010 00:10 #11

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
Bot afgezet, zo had Frits vele malen
Als zwendelaar zijn grote klantenkring

Hij liet de mensen graag te veel betalen
En grijnsde als er één het schip in ging
Vooral bij goedbedeelden gaf het pret

Maar kort nadat hij zo een dokter ving
Met oude platen en een speakerset
Moest Frits daar later eens een knieprik halen
Dezelfde arts heeft dat bot afgezet…

Waarom je dit niet kunt oproepen is me een raadsel, ik plak het maar even van boven naar benden
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 13 okt 2010 18:09 #12

  • Leonora Schreurs
  • Leonora Schreurs's Profielfoto
Dag Kees,

Bedankt voor het gedicht. Ik weet ook niet waarom ik het niet kon oproepen. Ter zake.

Van Dale geeft 2 verschillende constructies met “schip en gaan”:

In het schip gaan of zitten =
Bedrogen, opgelicht zijn of worden… en

Voor vijf miljoen het schip in gaan =
Vijf miljoen verliezen, erbij inschieten

De positie van “in” zorgt voor betekenisonderscheid.

Het woordenboek zegt ook:

De boot ingaan =
Bedrogen, opgelicht worden

A. Klassen schrijft:
”En grijnsde als er één het schip in ging”

Mijn opmerking over dat laatste was dat “boot” hier “schip” moet zijn, tenminste als je de autoriteit van Van Dale aanvaardt. Ik ga er nl. vanuit dat, gezien de context van het gedicht, [kwade handel, zwendelaar] A. Klassen hier bedoelt “bedrogen opgelicht worden”. Alleen als je staande houdt dat A. Klassen in de geciteerde zin “verliezen” bedoelt, heb je gelijk.

Groetjes,
Leonora
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re:Kwade handel 14 okt 2010 00:04 #13

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
Staande houden is een wat grote term, maar ik denk wel dat je de zin op beide manieren kunt lezen.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.180 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

In memoriam Heinz Polzer (slot)

Het is wel duidelijk dat met al dit DNA van vaders- en moederskant er voor Heinz geen ontkomen aan was en hij gedoemd was zich met rijmen en verheven idealen bezig te houden.
Het laatste gelukkig om er de spot mee te drijven, want met dit genenpakket had hij alles in zich om Volksleider van Nederland te worden en had hij Pim Fortuijn met gemak onttroond. Zijn kuiperijen beperkten zich echter tot ondermijnen van het gezag van de Vijftigers, waarvoor wij hem niet dankbaar genoeg kunnen zijn.

Dat de ideeën van vader Herman Polzer en vermoedelijk met name zijn uitgesproken anti-semitisme, niet goed aansloten bij het geëxalteerde sociaal-christelijk gedachtengoed van zijn vrouw, moge duidelijk zijn.
Het huwelijk hield toch nog elf jaar stand.
In 1922 vertrok Lili naar Nederland en hertrouwde snel daarna met Everhard Menno Hartwich Schaank (1893-1975) een welgestelde  ingenieur, die bij Waterstaat opklom tot HID en Rijksvaartcommissaris Hoofddirectie Waterstaat in den Haag. En jawel; zijn vader schreef óók al over Indische cultuur, met name over de Chinezen op Borneo.
Ze overleed in 1962, na een aanrijding door een motorrijder.

Met dit huwelijk haalde de heer Schaank meteen twee kinderen in huis, want vóór die scheiding kregen Herman en Lili zes zonen en een dochter: Ulrich, Hilde, Helmuth, Heinz, Roland en Dietrich, waarvan de overlevenden verdeeld werden: Hilde en Heinz gingen met moeder mee en Ulli en Helmuth bleven bij vader, die hertrouwde met de uit Polen afkomstige Hildegard Stampa.
De oplettende lezer mist een naam, maar Heinz werd waarschijnlijk twee keer verwekt.
In Nellies dichtbundel Uit de diepte  (derde druk, H.J. Paris, Amsterdam 1924) staat tussen tal van vrome frutselversjes een gedicht over haar thuiskomst na een bezoek in Zwitserland (‘Weer thuis’), overduidelijk aan Lili  (‘En ‘t was wel schoon, dat meer van Thun’) en daarvóór staat een gedicht (‘Kort leventje’) waarin ze in zeven canto’s een jonggestorven kleinkind bezingt, dat naar de naam Heinzeli of Heinzli luistert:

“Maak mijn Heinzli ’n kind van U
 ’n hartje vol erbarmen;
 dat zich aan Heinzli’s hartje kan
 al wat koud is verwarmen.
 Zou in het Boek van Menschenlof
 Heinzli’s naam ook nimmer pralen,
 als maar Uw lieve Engelen hem
 eens den Hemel binnenhalen!”

Dat gebeurt eerder dan verwacht:

“Heinzeli is zoo moe, zóó moe, -
 doet zijn blauwe oogskens toe,
 wil ze niet meer openmaken.
 Heinzeli kijkt naar ons niet meer,
 Heinzeli wil in beter sfeer
 bij den Lieven Heer ontwaken.
 Ga, lief ventje, ga in vree;
 ga, en neem onz’ groeten mee
 aan veel kleintjes, die reeds gingen
 om in ’t Kinderparadijs
 op zoetkinderlijke wijs
 ’s Heeren lof en eer te zingen”.

In welk jaar dat precies was is niet meer te achterhalen, maar in 1919 werd de Heinz Polzer geboren die dit kind ruimschoots in leeftijd zou overtreffen.




De rest is geschiedenis.