De zon komt 's morgens op, gaat 's avonds onder
En brengt ons tussentijds haar warme licht
Ze stemt daarmee een ruim publiek tevreden

Het antwoord op een vraag van lang geleden
- Waar blijft ze na haar dagelijkse plicht -
Bracht pas in amishkringen veel gedonder
 
Dus zou professor Sung, het is geen wonder
- Als bijbels astronoom een zwaargewicht -
Aan deze kwestie veldwerk gaan besteden

Hij volgde haar voorbij de kim, maar heden
Verscheen zijn niet-bevestigd doodsbericht
Dat maakt zijn laatste boodschap zo bijzonder

.. .-. / --.. .- .-.. / -.. . / .-- . .-. . .-.. -../
-... .. -. -. . -. -.- --- .-. - / -... . .-- -.-- --.. . -./
. .-. / .. ... / --. . . -. / --- -. -.. . .-. --. .- .- -. /
... .-.. . -.-. .... - ... / . . ..- .-- .. --. /
.-. -.-- --.. . -. //

De vertaling van deze morsetekst luidt:
 
Ik zal de wereld binnenkort bewijzen:
Er is geen ondergaan, slechts eeuwig rijzen

 

De laatst twee woorden ‘Eeuwig rijzen’ hebben de titel opgeleverd voor de bundel waarin Arlelanc, vernoemd naar een camping in de Ardèche waar het gedicht is ontstaan, is opgenomen. Uit: Eeuwig rijzen, verschijnt 25 maart bij uitgeverij de Contrabas, Utrecht-Leeuwarden

 

 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Jaarlijkse Driekdag 21 mei

driekstrik
Illustratie: Inge Boulonois

En een nieuwe bundel van Driek van Wissen!
 
Op zondag 21 mei wordt om 16.00 uur in cafë Wolthoorn in Groningen de jaarlijkse Driekdag gehouden. Het light verse staat natuurlijk weer centraal met optredens van dichters en muzikanten. Dit jaar maakt Bart Adjudant er zijn debuut, maar voor hem is het eigenlijk een thuiswedstrijd. De toegang is gratis, mooier nog: iedere bezoeker krijgt een poster met een vers van Driek. Nadeschda Broere zorgt voor de vormgeving van dit Driekvers:
 
Nog zoek ik op mijn dagelijkse route
De mensen, die ik nooit meer zal ontmoeten;
En zij, die ik niet meer zou willen zien,
Lopen mij dagelijks weer voor de voeten.
 
Maar er gebeurt meer! Uitgeverij Passage presenteert een nieuwe bundel van Driek met een voorwoord van diens vriend Jean Pierre Rawie. Het betreft vertalingen die Driek maakte van de beste dichtbundel van Erich Kästner: Lyrische Hausapotheke. De Lyrische Huisapotheek bevat meer dan honderd bladzijden poëtische medicijnen tegen droefgeestigheid en ander malheur. Volgens inleider Rawie is deze bundel een aanwinst voor de Nederlandse poëzie.
 
Kortom, genoeg redenen om op 21 mei naar Groningen te komen!