Wanneer je hitsig bent geweest Met een matrone, goed bevleesd Dan komt het jeukende tempeest Dat platluis heet Hij wordt om één ding zeer gevreesd: Zijn overbeet
Zoals matrozen aan de mast Klampt hij zich aan je schaamhaar vast En deze ongenode gast Betaalt geen huur Nee, voor zijn kriebeloverlast Betaal jij duur
Dus ga je driftig in de weer Met carboleum, zeep en teer Al doet deze remedie zeer: Men moet toch wat Je maltraiteert je jongeheer De zaak ligt plat
Met zalf tot aan je heiligbeen Heb je dan weer het rijk alleen Omdat de laatste neet verdween Dan is het feest Maar hou het feestgewoel bij één Genoeg gebeest
Nou was deze dag bijna voorbijgegaan zonder dat we aandacht geschonken hadden aan de Schotse dichter Robert Burns (1759-1796), de naamgever van de Burns stanza, een versvorm zoals hierboven te lezen is.
En dat terwijl het vandaag zijn sterfdag is. Zoals de scherpzinnige lezer al begrepen heeft bestaat een couplet uit 6 regels met het rijmschema aaabab, waarbij a viervoetig is en b tweevoetig.
Geen vorm om hysterisch van te worden, oké, en zelfs niet door Burns bedacht (het stond eerder bekend als standard Habbie, naar Habbie Simpson (1550-1620), de 'Piper of Kilbarchan') maar zeer populair gemaakt door Burns, die een voorliefde voor de dierenwereld had, zoals blijkt uit titels als To a Mouse en To aLouse, hoewel hij ook het leerzame To a Haggis schreef. To a Louse (waarin hij zich 16 coupletten lang opwindt over het gedrag van een luis, die hij tijdens een kerkdienst waarnam op de hoed van een voor hem zittende dame) is wel zijn bekendste en om hem te eren schreef ik dus Op een platluis. Het schrijven hiervan heeft helaas zoveel tijd in beslag genomen zie ik nu, dat zijn sterfdag tóch ongemerkt voorbijgegaan is en gisteren was.