Come all you friends and critics,
And listen to my song,
A word I will say to you,
It will not take me long,
The people talks about me,
They've nothing else to do
But to criticise their neighbors,
And they have me now in view.

Perhaps they talk for meanness,
And perhaps it is in jest,
If they leave out their freeness
It would suit me now the best,
To keep the good old maxim
I find it hard to do,
That is to do to others
As you wish them do to you.

Perhaps you've read the papers
Containing my interview;
I hope you kind good people
Will not believe it true.
Some Editors of the papers
They thought it would be wise
To write a column about me,
So they filled it up with lies.

The papers have ridiculed me
A year and a half or more.
Such slander as the interview
I never read before.
Some reporters and editors
Are versed in telling lies.
Others it seems are willing
To let industry rise.

The people of good judgment
Will read the papers through,
And not rely on its truth
Without a candid view.
My first attempt at literature
Is the "Sweet Singer" by name,
I wrote that book without a thought
Of the future, or of fame.

Dear Friends, I write for money,
With a kind heart and hand,
I wish to make no Enemies
Throughout my native land.
Kind friends, now I close my rhyme,
And lay my pen aside,
Between me and my critics
I leave you to decide.

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:


Forum Recent

Uit het archief


Sinterkloas ik möt bekenn,
mien geleuf in oe been’k kwiet.
Dat zeg ik nich um oe te ploagn,
‘k heb ok niks biej oewn zwartn knecht.

Wat wa besteet - en noe kö’j lachn,
man, brek miej de bek nich los,
’t steet op al dee rooie weempels -
dat is dat witte Tweantse peerd.

Nee, iej hooft miej niks te geavn,
‘k heb biej t hoes a pröttel zat
Doarbiej he’k in mien hille bestoan
van oe zölf nog nooit wat kreegn.

A’j dan toch as oaldn griezn
kadookes smiet in iedern hook,
aans nich as um oew echtheid te bejoan,
doot miej dan mer n riemweurdkeslexicon.